21.06.2022 | 
Ուսանողական, Կրթություն
«ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆԻ ՈՒՍԱՆՈՂ ԼԻՆԵԼՆ ԱՐԴԵՆ ԻՍԿ ՊԱՏԻՎ Է»․ ԵՊՀ ՇՐՋԱՆԱՎԱՐՏ ՄԵՐԻ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆ
«ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆԻ ՈՒՍԱՆՈՂ ԼԻՆԵԼՆ ԱՐԴԵՆ ԻՍԿ ՊԱՏԻՎ Է»․ ԵՊՀ ՇՐՋԱՆԱՎԱՐՏ ՄԵՐԻ ՀԱՐՈՒԹՅՈՒՆՅԱՆ
ԵՊՀ եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետի շրջանավարտ Մերի Հարությունյանի հետ զրուցել ենք համալսարանական վեց տարիների, մասնագիտական կարողությունների և հմտությունների ձեռքբերման, թարգմանչի աշխատանքի առանձնահատկությունների և այլ հարցերի շուրջ։

Պատմում է ինքը՝ Մերին։

 

Մասնագիտության ընտրության հարցում ծնողներս են ուղղորդել։

 

Վաղ տարիքում ցանկանում էի դառնալ տնտեսագետ, սակայն ծնողներիս ուղղորդմամբ ընտրեցի թարգմանչի մասնագիտությունը և երջանիկ եմ, որ շուրջ երեք տարի աշխատում եմ իմ մասնագիտությամբ։Ապագայում կդիմեմ ասպիրանտուրա. ցանկանում եմ դասախոսել համալսարանում։

 

ԵՊՀ-ն տալիս է նաև ոչ ֆորմալ կրթություն։

 

Համալսարանում ոչ միայն ստանում ես մասնագիտական խոր գիտելիքներ, այլև զարգանում տարբեր ուղղություններով: Ֆակուլտետում հաճախ կազմակերպվող սեմինար-քննարկումները, միջոցառումները, զարգացնող ծրագրերը նպաստում են անհատի համակողմանի զարգացմանը: Այս հարցում միանշանակ կարևոր է նաև ուսանողական կառույցների դերը։

 

 

ԵՊՀ-ն ընձեռում է լայն հնարավորություններ։

 

ԵՊՀ-ն հնարավորություն է տալիս կատարելու մասնագիտական կամավորական աշխատանքներ, օրինակ՝ Ֆրանկոֆոնիայի համաժողովներին, Եվրասիական տնտեսական համագործակցության համաժողովներին և այլն, որոնց ընթացքում հնարավորություն եմ ունեցել շատ թարգմանություններ կատարելու՝ այդկերպ զարգացնելով գիտելիքները գործնականում կիրառելու հմտություններս:

 

Համալսարանի ուսանող լինելն արդեն իսկ պատիվ է:

 

Միայն այն, որ դու ամեն օր լինում ես մի միջավայրում, որը բարձր արժեքների կրող է, արդեն իսկ պարտավորեցնող է: Համալսարանական տարիների ընթացքում ձեռք եմ բերել այնպիսի ընկերներ և շփվել եմ այնպիսի դասախոսների հետ, որոնցից կարելի է անընդհատ նոր բան սովորել: Մեր դասախոսները ջանում են, որ յուրաքանչյուր ուսանող հասնի իր նպատակներին:

 

Շատերն ասում են՝ եթե լեզու գիտես, կարող ես թարգմանություն անել, սակայն սովորելով մեր ֆակուլտետում՝ հասկանում ես, որ դա այդքան էլ այդպես չէ:

 

Հնարավոր է՝ մարդը փայլուն տիրապետի լեզվին, բայց զարգացած չլինի նրա՝ զուգահեռ մտածելու ունակությունը: Բանավոր թարգմանության ընթացքում դու պետք է լսես, մտածես, վերծանես, ապա խոսես՝ միաժամանակ լսելով արտահայտվող հաջորդ նախադասությունը: ԵՊՀ եվրոպական լեզուների և հաղորդակցության ֆակուլտետը սովորեցնում է թարգմանչի աշխատանքի կարևորագույն հմտությունները և նպաստում քո՝ որպես լավ մասնագետի կայացմանը: 

 

Մարինե Մկրտչյան

Այլ նորություններ
ԿԱՆՈՆԱԿԱՐԳԵՐԻ ՀԱՍՏԱՏՈՒՄ ՈՒ ՆՈՐ ՈՐՈՇՈՒՄՆԵՐԻ ԸՆԴՈՒՆՈՒՄ․ ՏԵՂԻ ՈՒՆԵՑԱՎ ԱՅՍ ՈՒՍՏԱՐՎԱ ԳԽ ՎԵՐՋԻՆ ՆԻՍՏԸ
ԵՊՀ Պալեանների անվան դահլիճում այսօր տեղի ունեցավ գիտական խորհրդի նիստը՝ օրակարգային 7 և ընթացիկ հարցերով։ Նիստի ընթացքում հաստատվեցին ներկայացված նախագծերն ու հարցերը, ինչպես նաև հնչեցին ու քննարկվեցին նոր առաջարկներ։
«ԻՆՁ ՀԱՄԱՐ ԿԱՐԵՎՈՐ ԵՆ ՀԱՄԱԼՍԱՐԱՆՈՒՄ ՍՏԱՑԱԾ ԿՐԹՈՒԹՅՈՒՆՆ ՈՒ ՁԵՌՔ ԲԵՐԱԾ ՄՆԱՅՈՒՆ ԱՐԺԵՔՆԵՐԸ»․ ԵՊՀ ՇՐՋԱՆԱՎԱՐՏ ԷԼԻՆԵ ՊՈՂՈՍՅԱՆ
ԵՊՀ ժուռնալիստիկայի ֆակուլտետի շրջանավարտ, հանրային կապերի մասնագետ և նկարչուհի Էլինե Պողոսյանի հետ զրուցել ենք համալսարանի ընձեռած հնարավորությունների, մասնագիտությունների ընտրության, ապագայի պլանների և այլ թեմաների շուրջ: