Skip to main content
Home
envelope
ՀայերենРусскийEnglish

Main Navigation (Eng)

  • Admission
    • Undergraduate admission
    • Master’s degree admission
    • Postgraduate admission
    • Foreign Students
    • Preparatory courses
    • Work Carried out with Applicants
    • YSU STEM High School
  • Education
    • Guide Book for First Year Students
    • Educational programs
    • Granting qualification of a pedagogue
    • Center for Academic Writing
    • Continuing education
    • Academic Calendar
  • Science
    • Open science
    • Conferences
    • Library
    • Grants
    • Publishing House
    • Doctoral Thesis Defence Councils
    • HRS4R
  • News and events
    • Events
    • Activities
    • News
    • Newsletter
    • Announcement
    • Photo gallery
    • Video gallery

Secondary Navigation (Eng)

  • About YSU
    • YSU Management
    • YSU Symbols
    • YSU International Cooperation
    • Quality assurance
    • YSU History Museum
    • Vacancies
    • FAQ
  • Structure
    • YSU Faculties and Educational Centers
      • Faculty of Geography and Geology
      • Faculty of Theology
      • Faculty of Oriental Studies
      • Faculty of European Languages and Communication
      • Faculty of Journalism
      • Faculty of Informatics and Applied Mathematics
      • Faculty of Law
      • Faculty of Biology
      • Faculty of Armenian Philology
      • Faculty of International Relations
      • Faculty of History
      • Institute of Physics
      • Faculty of Russian Philology
      • Faculty of Sociology
      • Faculty of Economics and Management
      • Faculty of Philosophy and Psychology
      • Faculty of Chemistry
      • Faculty of Mathematics and Mechanics
      • Pedagogy and Education Development Center
      • Center for European Studies
      • Institute of Pharmacy
      • Information Technologies Educational and Research Center
      • Chair of Civil Defense
      • Chair of Physical Education and Sports
    • Column Wrapper
      • YSU STEM High School
      • YSU Ijevan Branch
    • Scientific Centers and Laboratories
      • American Studies Center
      • Center for Mathematical and Applied Research
      • Institute for Armenian Studies
      • Institute for Social and Humanitarian Studies
      • Research Center for Chemistry
      • Research Institute of Biology
      • Research Institute of Physics
      • Research Center for the Institute of Pharmacy
    • Scientific and Educational Centers
      • Observatory
      • Scientific and Educational Center for Control and Monitoring of the Quality of Medicines
      • Specialized cabinet-laboratory for the Design of Very Large Integrated Circuits (Synopsis)
      • Legal Clinic
      • Center for Applied Psychology
      • Research Center-Library of Greek Studies
      • Innovation Center for Microbial Biotechnology and Biofuels
      • Russian Center
      • Center for Russian Studies
      • Distance Learning Laboratory of Sociology
    • Column Wrapper
      • Banner
    • Administrative Divisions of YSU
      • Academic Secretary
      • Center for Doctoral Education
      • General Division
      • YSU History Museum
      • Department of Energy System Operation
      • Financial Analysis Department
      • Human Resources Department
      • Center for Admissions and Affairs with Applicants
      • Vehicle Fleet
      • Business Incubator
      • Byurakan Industrial Practice Base
      • Medical Center
      • Science Policy Department
      • Procurement Planning Department
      • Dilijan Sports and Health Center
      • YSU Archive
      • Publishing House
      • Legal Service
      • Marketing Department
      • International Cooperation Office
      • Tsaghkadzor training and production base
      • Cultural Center
      • Fire Safety Service
      • Alumni and Career Center
      • Hankavan Industrial Practice Base
      • Accounting Department
      • Center for Quality Assurance
      • Department for Special Affairs
      • Guest House
      • Student Dormitory
      • Educational-Methodological Department
      • Marie and Sarkis Izmirlian Library
      • Center for Strategic Planning
      • Rectorate
      • Rector's Office
      • Department of Territory Improvement and Landscape Design
      • Information Technology Department
      • Department of Organization and Control of Economic Activities
      • Student Affairs Center
  • Structure
  • Alumni and Career
    • Alumni Community
    • Career Center
    • Friends of YSU
  • Student life
    • YSU Student Scientific Society
    • YSU Student Council
    • Art and Culture
ՀայերենРусскийEnglish
envelope

Main Navigation (Eng)

  • Admission
    • Undergraduate admission
    • Master’s degree admission
    • Postgraduate admission
    • Foreign Students
    • Preparatory courses
    • Work Carried out with Applicants
    • YSU STEM High School
  • Education
    • Guide Book for First Year Students
    • Educational programs
    • Granting qualification of a pedagogue
    • Center for Academic Writing
    • Continuing education
    • Academic Calendar
  • Science
    • Open science
    • Conferences
    • Library
    • Grants
    • Publishing House
    • Doctoral Thesis Defence Councils
    • HRS4R
  • News and events
    • Events
    • Activities
    • News
    • Newsletter
    • Announcement
    • Photo gallery
    • Video gallery

Secondary Navigation (Eng)

  • About YSU
    • YSU Management
    • YSU Symbols
    • YSU International Cooperation
    • Quality assurance
    • YSU History Museum
    • Vacancies
    • FAQ
  • Structure
    • YSU Faculties and Educational Centers
      • Faculty of Geography and Geology
      • Faculty of Theology
      • Faculty of Oriental Studies
      • Faculty of European Languages and Communication
      • Faculty of Journalism
      • Faculty of Informatics and Applied Mathematics
      • Faculty of Law
      • Faculty of Biology
      • Faculty of Armenian Philology
      • Faculty of International Relations
      • Faculty of History
      • Institute of Physics
      • Faculty of Russian Philology
      • Faculty of Sociology
      • Faculty of Economics and Management
      • Faculty of Philosophy and Psychology
      • Faculty of Chemistry
      • Faculty of Mathematics and Mechanics
      • Pedagogy and Education Development Center
      • Center for European Studies
      • Institute of Pharmacy
      • Information Technologies Educational and Research Center
      • Chair of Civil Defense
      • Chair of Physical Education and Sports
    • Column Wrapper
      • YSU STEM High School
      • YSU Ijevan Branch
    • Scientific Centers and Laboratories
      • American Studies Center
      • Center for Mathematical and Applied Research
      • Institute for Armenian Studies
      • Institute for Social and Humanitarian Studies
      • Research Center for Chemistry
      • Research Institute of Biology
      • Research Institute of Physics
      • Research Center for the Institute of Pharmacy
    • Scientific and Educational Centers
      • Observatory
      • Scientific and Educational Center for Control and Monitoring of the Quality of Medicines
      • Specialized cabinet-laboratory for the Design of Very Large Integrated Circuits (Synopsis)
      • Legal Clinic
      • Center for Applied Psychology
      • Research Center-Library of Greek Studies
      • Innovation Center for Microbial Biotechnology and Biofuels
      • Russian Center
      • Center for Russian Studies
      • Distance Learning Laboratory of Sociology
    • Column Wrapper
      • Banner
    • Administrative Divisions of YSU
      • Academic Secretary
      • Center for Doctoral Education
      • General Division
      • YSU History Museum
      • Department of Energy System Operation
      • Financial Analysis Department
      • Human Resources Department
      • Center for Admissions and Affairs with Applicants
      • Vehicle Fleet
      • Business Incubator
      • Byurakan Industrial Practice Base
      • Medical Center
      • Science Policy Department
      • Procurement Planning Department
      • Dilijan Sports and Health Center
      • YSU Archive
      • Publishing House
      • Legal Service
      • Marketing Department
      • International Cooperation Office
      • Tsaghkadzor training and production base
      • Cultural Center
      • Fire Safety Service
      • Alumni and Career Center
      • Hankavan Industrial Practice Base
      • Accounting Department
      • Center for Quality Assurance
      • Department for Special Affairs
      • Guest House
      • Student Dormitory
      • Educational-Methodological Department
      • Marie and Sarkis Izmirlian Library
      • Center for Strategic Planning
      • Rectorate
      • Rector's Office
      • Department of Territory Improvement and Landscape Design
      • Information Technology Department
      • Department of Organization and Control of Economic Activities
      • Student Affairs Center
  • Structure
  • Alumni and Career
    • Alumni Community
    • Career Center
    • Friends of YSU
  • Student life
    • YSU Student Scientific Society
    • YSU Student Council
    • Art and Culture
  1. Main
  2. Faculty
  3. Faculty of Armenian Philology
  4. Modern Armenian Language and Translation Studies
  5. Educational plan

Modern Armenian Language and Translation Studies

Master's programme
Additional navigation
Close
  • Main Page
  • Education Plan
  • Specification
  • Admission
  • Scholarship
  • Lecturers
  • Partners
  • Main Page
  • Education Plan
  • Specification
  • Admission
  • Scholarship
  • Lecturers
  • Partners

Educational plan

download PDF
Type:
Master
Speciality:
023101.02.7 - Հայոց լեզու և գրականություն
Specialisation:
023101.02.7 - Ժամանակակից հայոց լեզու և թարգմանչական գործ
Qualification awarded:
Բանասիրության մագիստրոսի աստիճան
Programme academic year:
2025/2026
Mode of study:
Full time
Language of study:
Հայերեն

General educational component

Chair code Name of the course Credits
1401 Հետազոտության պլանավորում և մեթոդներ 3
1-ին կիսամյակ
2 ժամ
Դասախոսություն -1 ժամ, գործնական - 1 ժամ
MANDATORY
1401/Մ65
1. Purpose of the Course
բանասիրական հետազոտություններ կատարելիս աշխատանքի կազմակերպման առանձնահատկություններին, ուսումնասիրման մեթոդներին, հետազոտական աշխատանքի փուլերին, գիտական հետազոտության էթիկային։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. ընտրել բանասիրական հետազոտություն կատարելու հիմնական մեթոդները,
2. գիտակցել կիրառած մեթոդի առավելություններն ու թերությունները,
3. գրանցել կատարած հետազոտության վերջնարդյունքները:

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. օգտագործել տարբեր միջոցներ հետազոտություն իրականացնելու համար,
2. լուսաբանել հավաքված ու վերլուծված նյութը,
3. ընդհանրացնել կատարած հետազոտության արդյունքները:

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ

1. ցուցաբերել մասնագիտական կողմնորոշում գիտական աշխատանքներ կատարելիս,
գործնականում իրականացնել տարբեր հետազոտություններ։
3. Description
բանասիրական հետազոտություններ կատարելիս աշխատանքի կազմակերպման առանձնահատկություններին, ուսումնասիրման մեթոդներին, հետազոտական աշխատանքի փուլերին, գիտական հետազոտության էթիկային։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1. դասախոսություն՝ լուսապատկերների ուղեկցությամբ,
2. քննարկումներ և վերլուծություններ,
3. գործնական աշխատանքներ՝ տարբեր միջոցների ու մեթոդների կիրառմամբ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Арнольд И.В., Основы научных исследований в лингвистике, М., Высшая школа, 1991.
  • Винокур Г.О., Введение в изучение филологических наук, М., 2000.
  • Рождественский Ю.В., Общая филология, М., 1996.
  • Рузавин Г.И., Методология научного исследования, М., 1999.
  • Тарланов З.К., Методы и принципы лингвистического анализа, Петрозаводск, 1995.
7. Main sections of the course
Գիտահետազոտական աշխատանքի նպատակները։ Բանասիրական գիտությունների ուսումնասիրման մեթոդների առանձնահատկությունները։ Մեթոդներ և ուղղություններ։ Հետազոտության հիմնախնդրի որոշում և մեթոդի ընտրություն։ Մասնագիտական գրականության վերլուծություն։ Հիպոթեզ, վարկած, հիմնադրույթ։ Աշխատանքի պլանավորում։ Գիտական հետազոտության փուլերը։ Գիտական, լեզվական, բանահյուսական և գրական աղբյուրներ։ Հետազոտության համար անհրաժեշտ տվյալների հավաքում։ Վիճակագրական հաշվումներ։ Նյութի վերլուծություն։ Բնագիր և համատեքստ. համատեքստային իմաստ։ Այլ գիտաճյուղերի ձեռքբերումների կիրառում։ Հետազոտության արդյունքների վերլուծություն։ Հետազոտության արդյունքների ձևակերպում, ձևավորում և ներկայացում. Անհրաժեշտ միջոցների կիրառություն։ Գիտահետազոտական աշխատանք կատարելու էթիկա։
0309 Տեղեկատվական տեխնոլոգիաները մասնագիտական ոլորտում 3
1-ին կիսամյակ
2 ժամ
2. Գործնական - 2 ժամ
MANDATORY
1.0309/Մ20
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել տեղեկատվական տեխնոլոգիաների հիմնական կիրառություններից օգտվելու հմտությունները,
· սովորեցնել իրենց մասնագիտական ոլորտում համակարգչային տեխնիկայի օգտագործման հմտությունները:
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. գիտակցել տեքստի, գրաֆիկական օբյեկտների, աղյուսակների հետ աշխատելու սկզբունքները,
2. ներկայացնել հոդվածները, գիտական աշխատությունները և այլ փաստաթղթերը կառուցելու ձևերը,
3. ընտրել էլեկտրոնային աղյուսակներ կազմելու առավել արդյունավետ տարբերակները,

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. օգտագործել դիագրամներ և գրաֆիկներ կազմելու, հաշվարկներ կատարելու նորագույն մեթոդները,
2. հաշվարկել և համադրել նախագծեր և տվյալների բազաներ ստեղծելու հնարավորությունները,
3. կատարել հարցումներ, ի մի բերել կատարվաշ հաշվետվությունները,

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1.առաջարկել ներկայացումներ ստեղծելու, օբյեկտների վրա անիմացիոն և ձայնային էֆեկտներ կիրառելու նոր միջոցներ,
2.նախագծել պարզագույն web-կայքեր՝ օգտագործելով նշագրման լեզուներ:
3. Description
· ներկայացնել տեղեկատվական տեխնոլոգիաների հիմնական կիրառություններից օգտվելու հմտությունները,
· սովորեցնել իրենց մասնագիտական ոլորտում համակարգչային տեխնիկայի օգտագործման հմտությունները:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1.դասերն անցկացվում են համակարգչի միջոցով:
2, ուսուցողական նյութերը և ինքնուրույն աշխատանքի առաջադրանքները տրամադրվում են ուսանողներին էլէկտրոնային տեսքով:
5. Evaluation Methods and Criteria
Ստուգարքն անցկացվում է ընթացիկ ստուգումների արդյունքների հիման վրա՝ 8 միավոր առավե­լագույն արժեքով, դասընթացին մասնակցության հիման վրա` 2 միավոր առավելագույն արժեքով և եզրափակիչ աշխատանքի հիման վրա` 10 միավոր առավե­լագույն արժեքով: Հարցատոմսը պարունակում է 5 հարց, յուրաքան­չյու­րը՝ 2 միավոր: Միավորների քայլը 0.5 է: Ստուգարքը ստա­նալու համար անհրաժեշտ է հավաքել առնվազն 13 միավոր: (Ընթացիկ և եզրափակիչ ստուգումները անցկացվում են համակարգչի միջոցով):
6. Basic Bibliography
  • Д. Колесниченко, Самоучитель работы на компьютере
  • И. Квинт, Создаем сайты с помощью HTML
  • Основы Javascript,
  • Ю. Бекаревич, Н. Пушкина, MS Access 2013
  • Shelly Cashman, Microsoft Office
7. Main sections of the course
1. փաստաթղթերի ստեղծման և մշակման տեխնոլոգիաներ,
2. տվյալների վերլուծության տեխնոլոգիաներ - տվյալների տիպեր, հասցեներ, ֆունկցի­աներ, աղյուսակներ, դիագրամներ, գրաֆիկներ,
3. տվյալների բազաներ - տվյալների բազաների նախագծում և ստեղծում, հարցումներ, հաշվետվու­թյուններ,
4. ներկայացման մուլտիմեդիա տեխնոլոգիաներ - ստեղծում և ցուցադրում,
5. Web-տեխնոլոգիաներ - նշագրման լեզուներ, պարզագույն web-կայքերի ստեղծում:

Professional educational component

Chair code Name of the course Credits
1401 Լեզու, մեդիամտածողություն, հասարակություն 3
1-ին կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ70
1. Purpose of the Course
· ուսանողներին ներկայացնել լեզվի գործածության առանձնահատկությունները մեդիադաշտում,
· բացատրել մեդիաոլորտի խոսքային յուրահատկությունները,
· նկարագրել մեդիաոլոտում խոսքի կառուցման յուրահատկությունները։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. մատնանշել մեդիաոլորտի խոսքային առանձնահատկությունները,
2. սահմանել մեդիամտածողության և խոսքի կապերը:
բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել մեդիատեքստերի լեզվաոճական քննություն,
2. տարբերակել մեդիատեքստերն ըստ առանձնահատկությունների:
գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. գործնականում կատարել վերլուծություններ:
3. Description
· ուսանողներին ներկայացնել լեզվի գործածության առանձնահատկությունները մեդիադաշտում,
· բացատրել մեդիաոլորտի խոսքային յուրահատկությունները,
· նկարագրել մեդիաոլոտում խոսքի կառուցման յուրահատկությունները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· տեսալսումների կազմակերպում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Մեդիագրագիտություն, Երևան, 2013։
  • Фёдоров А. В. Медиаобразование: история, теория и методика. Ростов-на-Дону: 2001.
7. Main sections of the course
1.Մեդիաոլորտի առանձնահատկություները, դրանց ազդեցությունը խոսքի կառուցման վրա։։
2.Մեդիամտածողության ազդեցությունը խոսքի կառուցվածքի վրա։
3.Հասարակություն և անհատ. անհատական ոճ։
4.Մեդիա, հասարակություն, մշակույթ, լեզու։
1401 Խմբագրական և հրատարակչական գործ 3
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
2 ժամ դասախոսություն
MANDATORY
1401/M28
1. Purpose of the Course
·ներկայացնել խմբագրական և հրատարակչական աշ­խա­տանքի յուրահատկությունները,
· բացատրել գիտական աշխատանքի խմբագրման սկզբունքները,
· սովորեցնել պաշտոնական փաստաթղթերի կազմության և խմբագրության առաձնա­հատ­կութ­յուններ,
· լուսաբանել գեղարվեստական աշխատանքի խմբագրման սկզբունքները:
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. դասակարգել տարաբնույթ տեքստերի խմբագրական գործի առանձնահատ­կու­թյունները,
2. ճանաչել հրատարակչական գործի կազմակերպման և իրականացման սկզբունքները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. վերլուծել տեքստի խմբագրման համապատասխան սկզբունքներ,
2. կատարել տեքստի խմբագրական աշխատանք,
3. գործնականում իրականացնել պաշտոնական փաստաթղթերի գրագետ կազմում:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. բացահայտել ոչ միայն գրավոր, այլև բանավոր խոսքում հանդիպող բառային, քերականական և ոճական սխալները,
2, արժևորել կատարված խմբագրական աշխատանքները:
3. Description
·ներկայացնել խմբագրական և հրատարակչական աշ­խա­տանքի յուրահատկությունները,
· բացատրել գիտական աշխատանքի խմբագրման սկզբունքները,
· սովորեցնել պաշտոնական փաստաթղթերի կազմության և խմբագրության առաձնա­հատ­կութ­յուններ,
· լուսաբանել գեղարվեստական աշխատանքի խմբագրման սկզբունքները:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3.Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Ավետիսյան Յու., Պաշտոնական գրագրություն, Երևան, 2001:
  • Գաբրիելյան Վ., Գրավոր խոսք, Երկրորդ հրատարակություն, Երևան, 2009:
  • Պողոսյան Պ., Խոսքի մշակույթի և ոճագիտության հիմունքներ, 2 գրքով, Երևան, 1990, 1991:
  • Քալանթարյան Պ., Գործարարության գործավարություն, Երևան, 2005:
  • , Францифоров Ю., Павлова Е., От реферата к курсовой, от диплома к диссертации, М., 2003.
7. Main sections of the course
1. սրբագրական պայմանական նշաններ, բառագործածության սխալներ,
2. արդի հայերենի շարա­դասության յուրահատկություններ, օտարաբան շարա­հյու­սա­կան կառույցներ, հոգնակիակազմության և հոլովական սխալներ,
3. պաշտոնական գրագրության ձևերը (դիմում, հրաման, տեղեկանք, պայմանագիր, քաղվածք, արձանագրություն ևն). ձևային և լեզվական յուրահատկություններ,
4. հրատարակչական գործ. պատմություն, առանձնահատկություններ, հիմնախնդիրներ:
1401 Թարգմանության քերականական և ոճի խնդիրներ 6
2-րդ կիսամյակ
4 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ, գործնական-2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ08
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել ռուս-հայերեն թարգմանության լեզվաոճական առանձնահատկությունները,
· համեմատել տարաբնույթ տեքստերի թարգմանական և բնագրային տարբերակները։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. գնահատել թարգմանության վերաբերյալ եղած տեսությունները,
2. լուսաբանել թարգմանական խոչընդոտների էությունը,
3. նկարագրել տեքստի թարգմանական տարբերակների ընդհանրություններն ու տարբե­րու­թյունները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել թարգմանական տեքստերի լեզվաոճական քննություն,
2. համեմատել թարգմանության տարբերակների առանձնահատկությունները:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. գործնականում իրականացնել գործառական տարաբնույթ տեքստերի թարգմանութ­յուն­,
2. որոշել թարգմանական տեքստերի արժանիքներն ու թերությունները:
3. Description
· ներկայացնել ռուս-հայերեն թարգմանության լեզվաոճական առանձնահատկությունները,
· համեմատել տարաբնույթ տեքստերի թարգմանական և բնագրային տարբերակները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4.Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Казакова Т., А., Художественный перевод, М., 2006:
  • Бархударов Л., Язык и перевод, М., 1975:
  • Рецкер Я., Теория перевода и переводческая практика, М., 2004.
  • Федоров А., Основы общей теории перевода, М., 1983:
  • , Швейцер А. Д., Теория перевода, М., 1988:
7. Main sections of the course
1. թարգմանության էությունը,
2. բառապաշարի թարգմա­նություն,
3. քերականական իրողությունների թարգմանություն:
1401 Տեքստակազմություն․ տեսություն և պրակտիկա 6
2-րդ կիսամյակ
4 ժամ
Դասախոսություն-2 ժամ, Գործնական – 2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ72
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել տեքստերի գործառական տարբերակման սկզբունքները, գործառական տարաբնույթ տեքստերի լեվաոճական վերլուծության առանձնահատկությունները։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. որոշել տեքստի պատկանելությունը գործառական որոշակի ոճին,
2. նկարագրել տեքստի լեզվական և ոճական բնութագրման հիմնական հատկանիշները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. գործնականում իրականացնել տեքստերի կազմում և տեքստի լեզվական և ոճական վերլու­ծու­թյուններ,
2. կատարել տեքստերի միջոճային փոխանցումներ:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. ընտրել և գնահատել տեքստերը ըստ գործառական ոճերի,
2. համեմատել տարբեր տեքստերի կառուցման սկզբունքները:
3. Description
· ներկայացնել տեքստերի գործառական տարբերակման սկզբունքները, գործառական տարաբնույթ տեքստերի լեվաոճական վերլուծության առանձնահատկությունները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· տեսալսումների կազմակերպում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4.Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Ավետիսյան Յու. և ուրիշներ, Հայոց լեզու և խոսքի մշակույթ, Երևան, 2016:
  • Ավետիսյան Յու, Արևմտահայ բանաստեղծության լեզուն, Երևան, 2003:
  • Ավետիսյան Յու, Արևմտահայ բանաստեղծների ստեղծագործական մշակումների լեզվաոճա­կան վերլուծություն, Երևան, 2012:
  • Եզեկյան Լ., Ոճագիտություն, Երևան, 2003:
  • , Իշխանյան Ռ., Արևելահայ բանաստեղծության լեզվի պատմություն, Երևան, 1978:
7. Main sections of the course
1. տեքստի բնութագրումը և ընդհանուր հատկանիշները,
2. տեքստի կառուցման և լեզվաոճական վերլուծության առանձնահատկությունները
3. տեքստի տարբերակման և արժևորման սկզբունքներն ու չափանիշները:
1401 Լեզվամշակույթ և թարգմանության հիմնախնդիրներ (ռուսերեն) 6
1-ին կիսամյակ
4 ժամ
դասախոսություն - 2 ժամ, գործնական - 2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ63
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել լեզվի և մշակույթի փոխկապակցված ազդեցությունն ու դրա դրսևորումները թարգմանության գործընթացում,
· մատնանշել թարգմանական գործի յուրահատկությունները, դժվարություններն ու դրանց լուծման հնարավոր ուղիները,
· քննարկել լեզվական խնդիրների հաղթահարման, վիճելի դրույթների միօրինականացման հնարավորությունները։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. ներկայացնել լեզվամշակութային տարբեր իրողությունների դրսևորումները թարգմա­նա­կան աշխատանքներում,
2. որոշել ու հիմնավորել մշակութային և լեզվական իրողությունների կապը թարգմանական գործընթացում,
3. գնահատել լեզվական տարաբնույթ հարցերի, թարգմանության վերաբերյալ գոյություն ունեցող տեսութ­յուն­նե­րի առանձնահատկությունները,

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. վերլուծել թարգմանական տարաբնույթ աշխատանքներ, որոշել դրանց լեզվամշակությանի արժեքըի
2. կատարել թարգմանական տեքստերի լեզվաոճական քննություն,
3. ցուցադրել հնչյունական, բառապաշարային և քերականական համակարգերի առանձնա­հատ­կությունները:

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1. ընդհանրացնել ունեցած գիտելիքները լեզվում առկա խնդիր­ները լուծելիս,
2. քննարկել տեքստեր և հետևություններ անել լեզվի արդի փուլում կատար­ված փոփոխությունների վերաբերյալ,
3. կատարել թարգմանական աշխատանք։
3. Description
· ներկայացնել լեզվի և մշակույթի փոխկապակցված ազդեցությունն ու դրա դրսևորումները թարգմանության գործընթացում,
· մատնանշել թարգմանական գործի յուրահատկությունները, դժվարություններն ու դրանց լուծման հնարավոր ուղիները,
· քննարկել լեզվական խնդիրների հաղթահարման, վիճելի դրույթների միօրինականացման հնարավորությունները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություններ,
· սեմինար պարապմունքներ,
· ինքնուրույն աշխատանքներ և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։



6. Basic Bibliography
  • Ավետիսյան Յու., Տեղաշարժեր արդի գրական հայերենում, Եր., 2011:
  • Ղարագուլյան Թ., Ժամանակակից հայերենի ուղղախոսությունը, Եր., 1974:
  • Ասատրյան Մ., Ժամանակակից հայոց լեզու, Եր., 1983:
  • Աղայան Է., Ժամանակակից հայերենի հոլովումը և խոնարհումը, Եր., 1967:
  • Աղաջանյան Զ., Ձևաբանական նորմ և խոսքի մշակույթի հարցեր, Եր., 2007:
7. Main sections of the course
1. ուղղագրական-ուղղախոսական խնդիրները արդի հայերենում,
2. բառապաշարային տեղաշարժերը արդի հայերենում,
3. ձևաբանական համակարգի փոփոխություններ,
4. շարահյուսության արդի հիմնախնդիրները
1401 Արդի հայերենի հիմնախնդիրներ 6
1-ին կիսամյակ
4 ժամ
1.դասախոսություն - 2 ժամ, գործնական – 2
MANDATORY
1401/Մ61
1. Purpose of the Course
· գիտելիքներ հաղորդել լեզվի ուսումնասիրության մեթոդների առաջացման և պատմական զարգացման հիմնական ուղիների վերաբերյալ.
· ծանոթացնել մասնագիտության նկարագրության ավանդական և արդիական մեթոդներին, նրանց կիրառման բնագավառների, առավելությունների և թերությունների իմացության ձևավորում.
· ձևավորել կախված մասնագիտության ուսումնասիրության կոնկրետ խնդիրներից՝ հետազոտական մեթոդի ընտրության կարողություններ (մագիստրոսական թեզը պատրաստելիս և հետագա գիտամանկավաժական աշխատանքում):
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. թվարկել տեսական գիտելիքներ լեզվաբանական և գրականագիտական խնդիրների ուսումնասիրության մեթոդների մասին.
2. ճանաչել լեզվաբանական և գրականագիտական հետազոտության մեթոդների ձևավորման պատմությունը.
3. բացահայտել յուրաքանչյուր մեթոդի նպատակներն ու կիրառման ոլորտները.

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. գործնականում իրականացնել լեզվաբանական և գրականագիտական ուսումնասի­րու­թյան տարբեր մեթոդներ՝ ելնելով իր առջև դրված կոնկրետ նպատակներից ու խնդիրներից,

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1. կիրառել ձեռք բերված գիտելիքները զեկուցումներ պատրաստելու, գիտահետա­զոտական աշխատանքներ ներկայացնելու, բանավեճեր վարելու ընթացքում:
3. Description
· գիտելիքներ հաղորդել լեզվի ուսումնասիրության մեթոդների առաջացման և պատմական զարգացման հիմնական ուղիների վերաբերյալ.
· ծանոթացնել մասնագիտության նկարագրության ավանդական և արդիական մեթոդներին, նրանց կիրառման բնագավառների, առավելությունների և թերությունների իմացության ձևավորում.
· ձևավորել կախված մասնագիտության ուսումնասիրության կոնկրետ խնդիրներից՝ հետազոտական մեթոդի ընտրության կարողություններ (մագիստրոսական թեզը պատրաստելիս և հետագա գիտամանկավաժական աշխատանքում):
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություններ,
· սեմինար պարապմունքներ,
· ինքնուրույն աշխատանքներ և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4 Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Ինֆորմացիոն տեխնոլոգիաների կիրառումը լեզվաբանության մեջ, Եր. 2004։
  • Լ.Հովսեփյան, Ժամանակակից հայերենի ձևային նկարագրության խնդիրներն ու սկզբունքները, Ջահուկյանական ընթերցումներ, Եր., 2007։
  • Ռ.Լ.Ուռուտյան, Կիբեռնետիկան և լեզվաբանությունը, Եր., 1978։
  • Գրականության տեսության արդի խնդիրներ, ԵՊՀ, 2016:
  • Хализев В., Теория литературы, М., 2009.
  • Давыдова Т. Т., Пронин В. А., Теория литературы, М., 2003.
7. Main sections of the course
1. պատմական հետազոտության մեթոդներ, կառուցվածքային վերլուծության մեթոդներ,
2. քանակական մեթոդներ, իմաստաբանական մեթոդներ,
3. փորձառական մեթոդներ, ստուգող մեթոդներ,
4. ժամանակակից լեզվաբանության հիմնական գաղափարներն ու ուղղությունները (ճա­նա­­չողական, գործաբանական, կիբեռնետիկական լեզվաբանություն), լեզվական, լեզվաբանական, անդրլեզվա­բա­նա­կան կաղա­պար­ներ, փո­խա­կերպում և փոխկաղապարում:
1401 Հաղորդակցում և խոսքի մշակույթ 6
1-ին՝ աշնանային կիսամյակ
4 ժամ
2 դասախոսություն, 2 գործնական
MANDATORY
1401/Մ75
1. Purpose of the Course
. ներկայացնել հաղոդակցման հիմունքերը։
· մեկնաբանել փաստարկման եղանակները
, մեկնաբանել խոսքի արժանքները և թերությունները
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. նկարագրել խոսքարվեստի հիմնական հատկանիշները.
2. բացատրել բանավեճ վարելու սկզբունքները.
3. մատնանշել խոսքի թերությունները։

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կազմել հրապարակային ելույթի տեքստեր.
2. վերլուծել գործառական տարբեր ոճերի նմուշներ.
3. գործնականում վարել զրույցներ։

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1. համակարգել խոսքի մշակույթին վերաբերող տվյալներ.
2. մեկնաբանել տարբեր ոճերով տեքստերի առանձնահատկությունները.
3. Description
. ներկայացնել հաղոդակցման հիմունքերը։
· մեկնաբանել փաստարկման եղանակները
, մեկնաբանել խոսքի արժանքները և թերությունները
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1. դասախոսություն.
2. խոսքի վերլուծություն.
3. ելույթների քննարկում։
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3, Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Ա. Վարդումյան, Հռետորիկա շատերի և յուրաքանչյուրի համար, ԵՊՀ հրատ., Երևան, 2019։
  • Վ. Միրզոյան, Ճարտասանություն, Երևան, 2006:
  • Հ. Հովհաննիսյան, Փաստարկում և հռետորություն, Հայաստանում ֆրանսիական համալսարան, Երևան, 2015։
  • Պ. Պողոսյան, Խոսքի մշակույթի և ոճագիտության հիմունքներ, հ, 1, 2, Երևան, 1990, 1991։
  • Գ. Բրուտյան, Իմաստասիրական երկխոսություններ, հ, 1, 2, Երևան, 1981։
7. Main sections of the course
1.Լեզու և խոսք։ Լեզվի հասարակական դերը և գործառույթները։
2. Խոսքի հիմնական հատկանիշները։
3. Խոսքի արժանիքներ։
4. Խոսքի թերություններ։
3. Բանավեճի արվեստ (էրիստիկա)։
5. Բանավեճի կիրառության ոլորտները։
6. Բանավեճի տեսակները։ Բանավեճի բաղադրիչները։
8. Բանավեճ վարելու սկզբունքները։ Փաստարկում:
Chair code Name of the elective course Credits
1401 Արդի հայերենի բառապաշարը. փոփոխություններ և զարգացում 3
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
Դասախոսություն-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ31
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել լեզվի արդի փուլում բառապաշարային փոփոխությունների առանձնա­հատ­կությունները, բառիմաստի փոփոխության պատճառներն ու սկզբունքները արդի փուլում,
· ծանոթացնել բառապաշարի համալրման և բեռնաթափման գործընթացների յուրահատ­կություններին,
· բացահայտել բառային միավորների տեղաշարժը՝ ըստ գործածության ոլորտների:
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. որոշել բառապաշարի համալրման և զարգացման հնարա­վորությունները,
2. գիտակցել նոր շրջանում բառերի տերմինացման և ապատերմինացման սկզբունքները՝ պայմանավորված բառիմաստի և գործածության ոլորտների փոփոխությամբ,
3. ճանաչել բառային միավորների բառակազմական կաղապարները, բառապաշարի շերտերի ոճական առանձնահատկությունները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել արդի փուլում ստեղծված բառային միավորների կառուցվածքային և իմաստաբանական քննություն,
2. համադրել բառապաշարի տարբեր շերտերի ոճական-արտահայտչական հնարա­վորու­թ­յուն­ները,
3. բացահայտել բառերի հնացման, գործածությունից դուրս գալու, բառապաշարի մի շերտից մյուսին անցնելու պատճառներն ու եղանակները:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
կատարել բառապաշարի հարստացմանն ու զարգացմանը նպաստող արտաքին և ներքին գործոնների ճիշտ դասակարգում:
3. Description
· ներկայացնել լեզվի արդի փուլում բառապաշարային փոփոխությունների առանձնա­հատ­կությունները, բառիմաստի փոփոխության պատճառներն ու սկզբունքները արդի փուլում,
· ծանոթացնել բառապաշարի համալրման և բեռնաթափման գործընթացների յուրահատ­կություններին,
· բացահայտել բառային միավորների տեղաշարժը՝ ըստ գործածության ոլորտների:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Աղայան Է., Ընդհանուր և հայկական բառագիտություն, Երևան, 1984:
  • Ջահուկյան Գ., Ժամանակակից հայոց լեզվի իմաստաբանություն և բառակազմություն,Երևան, 1989:
  • Էլոյան Ս., Բառագիտություն, Ժամանակակից հայոց լեզու, հ. 1, Երևան, 1979:
  • Բեդիրյան Պ., Ժամանակակից հայերենի ոչ փոխաբերական կայուն բառակա­պակցու­թյունները, Երևան, 1990:
  • Մարգարյան Ա., Ժամանակակից հայոց լեզու. բառագիտություն, Երևան, 1993:
  • Шмелев Д. М., Современный русский язык, Лексика, Москва, 1977.
7. Main sections of the course
1. բառապաշարի համալրման եղանակներն ու միջոցները,
2. բառիմաստի փոփոխության և զարգացման օրինաչափությունները,
3. բառերի հնացման, բառապաշարի մի շերտից մյուսին անցնելու առանձնահատկությունները:
1401 Բանավեճի արվեստ 3
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն – 2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ71
1. Purpose of the Course
ներկայացնել բանավեճի հիմունքները։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. նկարագրել բանավեճի արվեստի հիմնական հատկանիշները.
2. բացատրել բանավեճ վարելու սկզբունքները.
3. մատնանշել երկխոսության թերությունները։

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կազմել հրապարակային ելույթի տեքստեր.
2. վերլուծել հրապարակային բանավեճերի նմուշներ.
3. գործնականում վարել բանավեճեր։

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1. համակարգել բանավեճին առնչվող տվյալներ.
2. մեկնաբանել տարբեր ելույթների առանձնահատկությունները.
3. Description
ներկայացնել բանավեճի հիմունքները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1. դասախոսություն.
2. բանավեճերի վերլուծություն.
3. ելույթների քննարկում։
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Բանավոր քննություն՝ 9 միավոր։
6. Basic Bibliography
  • Ա. Վարդումյան, Հռետորիկա շատերի և յուրաքանչյուրի համար, ԵՊՀ հրատ., Երևան, 2019։
  • Վ. Միրզոյան, Ճարտասանություն, Երևան, 2006:
  • Հ. Հովհաննիսյան, Փաստարկում և հռետորություն, Հայաստանում ֆրանսիական համալսարան, Երևան, 2015։
  • Պ. Պողոսյան, Խոսքի մշակույթի և ոճագիտության հիմունքներ, հ, 1, 2, Երևան, 1990, 1991։
  • Գ. Բրուտյան, Իմաստասիրական երկխոսություններ, հ, 1, 2, Երևան, 1981։
7. Main sections of the course
1.Լեզու և խոսք։ Լեզվի հասարակական դերը և գործառույթները։
2. Խոսքի հիմնական հատկանիշները։
3. Բանավեճի արվեստը (էրիստիկան) Հին աշխարհում, մասնավորապես Հին Հունաստանում։
4. Բանավեճի արվեստի զարգացումը հետագա դարերում։
5. Բանավեճի կիրառության ոլորտները։
6. Բանավեճի տեսակները։
7. Բանավեճի բաղադրիչները։
8. Բանավեճ վարելու սկզբունքները։
1401 Գրական տեքստը և ազգային լեզվամտածողությունը 3
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ62
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել գրական տեքստի վերլուծման ուղիները, տեքստի լեզվաոճական հատկանիշների որոշման սկզբունքները,
· բացահայտել ազգային լեզվամտածողության առանձնահատկությունների արտա­ցո­լումը գրական տեքստում:
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. սահմանել գրական տեքստի լեզվաոճական հատկանիշների որոշման սկզբունք­ները,
2. նկարագրել ազգային լեզվամտածողության յուրահատկությունները և դրանց արտացոլումը գրական ստեղծագործություններում.

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. վերլուծել լեզու, խոսք, մտածողություն, լեզվամտածողություն, տեքստ հասկա­ցություն­ները,
2. տարբերակել տեքստի դրսևորման տարատեսակները,
3. մեկնաբանել ազգային լեզվամտածողության դրսևորումները տարատեսակ տեքստերում:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1, գործնականում իրականացնել տեքստաբանական վերլուծություններ:
3. Description
· ներկայացնել գրական տեքստի վերլուծման ուղիները, տեքստի լեզվաոճական հատկանիշների որոշման սկզբունքները,
· բացահայտել ազգային լեզվամտածողության առանձնահատկությունների արտա­ցո­լումը գրական տեքստում:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· ինքնուրույն հետազոտական աշխատանք (ռեֆերատ):
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Աղայան Էդ., Լեզվի ծագումը և զարգացումը, Երևան, 1948:
  • Այվազյան Ա., Մայրենի լեզուն և ազգայնականության սկզբնավորումը, Երևան, 2001:
  • Բրուտյան Գ., Փիլիսոփայություն և լեզու, Երևան, 1972:
  • Դասախոսություններ` էլեկտրոնային կրիչով:
  • Եփրեմյան Վ., 20-րդ դարի հայ գրականությունը: Մշակութաբանական ենթատեքստեր, Երևան, 2008:
  • Հովհաննիսյան Գ., Լեզվահոգեբանության ներածություն, Երևան, 1997:
  • Տոնոյան Թ., Հայերենի տեքստը և լեզվամտածողական արժեհամակարգը, Եր., 2016:
7. Main sections of the course
1.տեքստը որպես լեզվի և մտածողության փոխհարաբերություն,
2. տեքստի չափորո­շիչները,
3. ազգային լեզվամտածողության դրսևո­րումը անհատական տեքստում:
1401 Լեզվական վերլուծության հիմունքներ 3
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ73
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել լեզվական բոլոր միավորների վերլուծության սկզբունքները,
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. գիտակցել լեզվական վերլուծությունների վերաբերյալ եղած տեսությունների առանձ­նահատ­կութ­յուն­­ները,
2. քննարկել գոյություն ունեցող տեսակետների վիճելի դրույթները,
3. նկարագրել լեզվական միավորների կառուցվածքային և իմաստաբանական հատկանիշները։

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել լեզվական բոլոր միավորների կառուցվածքային և իմաստային վերլուծություն,
2. կիրառել վերլուծական տարբեր ձևերն ու սկզբունքները գործառական բազմաբնույթ տեքստերում:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. Տարբերակել լեզվական միավորների առանձնահատկությունները, խոսքային տարբեր դրսևորումներից բխող քերականական հատկանիշները,
2. գործնականում իրականացնել իմաստային և կառուցվածքային առումով տարաբնույթ միավորների վերլուծություն:
3. Description
· ներկայացնել լեզվական բոլոր միավորների վերլուծության սկզբունքները,
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· սլայդի ցուցադրում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Աբեղյան Մ., Հայոց լեզվի տեսություն, Երևան, 1965:
  • Ասատրյան Մ., Ժամանակակից հայոց լեզու. Ձևաբանություն, Երևան, 2004:
  • Սուքիասյան Ա., Ժամանակակից հայոց լեզու. Հնչյունաբանություն, Երևան, 1982:
  • Գյուլբուդաղյան Ս., Ժամանակակից հայոց լեզու. Շարահյուսություն, Երևան, 1987
  • Գարեգինյան Գ., Ժամանակակից հայոց լեզու. Շարահյուսություն, Երևան, 1984:
  • Ջահուկյան Գ., Շարահյուսական ուսումնասիրություններ, Երևան, 2003:
  • Ջահուկյան Գ., Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքներ, Երևան, 1974:
7. Main sections of the course
1. հնչյունից մինչև նախադասությունը որպես լեզվական միավորներ, դրանց մասին եղած հին ու նոր տեսությունները,
2. լեզվական միավորների վերլուծության սկզբունքների և առանձնահատկությունների առանձնացումն ու դասակարգումը,
3. տարաբնույթ լեզվական միավորներ գործնական վերլուծության խնդիրները:
1401 Անվանական և բայական ձևակազմությունը հայերենում 6
2-րդ կիսամյակ
4 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ, գործնական-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ10
1. Purpose of the Course
· ուսանողներին ներկայացնել հայոց լեզվի անվանական և բայական ձևակազմական կաղապարները, ծանոթացնել դրանց կառուցման առանձնահատկություններին։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. ճանաչել հայոց լեզվի անվանական և բայական ձևակազմական կաղապարները,
2. ներկայացնել կաղապարների առանձնահատկու­թյուն­ները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել անվանական և բայական ձևակազմության միջոցների ու եղանակների տարբերակում
2. գործնականում իրականացնել սերող և բաղադրող հիմքերի առանձնացում:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. Ընտրել և համեմատել անվանական և բայական ձևակազմության միջոցներն ու եղանակները ըստ լեզվաբանական նոր մոտեցումների:
3. Description
· ուսանողներին ներկայացնել հայոց լեզվի անվանական և բայական ձևակազմական կաղապարները, ծանոթացնել դրանց կառուցման առանձնահատկություններին։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· սլայդի ցուցադրում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Աղայան Էդ., Արդի հայերենի հոլովումը և խոնարհումը, Երևան, 1967:
  • Աբրահամյան Ա., Բայը ժամանակակից հայերենում, Երևան, 1962:
  • Գալստյան Ս., Ածանցները և ածանցումը ժամանակակից հայերենում, Երևան, 1978:
  • Արդի հայերենի նորաբանությունների բառակազմական կաղապարները, Երևան, 2007:
  • Ջահուկյան Գ., Հայոց լեզվի տեսության հիմունքները, Երևան, 1974:
7. Main sections of the course
1. ժամանակակից հայերենի անվանական և բայական հա­մա­կար­գերի առանձնահատկությունները,
2. անվանական ձևակազմություն,
3. բայական ձևակազմություն։
1401 Մասնագիտական տեքստերի թարգմանության առանձնահատկությունները 6
2-րդ կիսամյակ
4 ժամ
1. Դասախոսություն-2 ժամ, գործնական-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ33
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել գործառական տարբեր ոճերի տեքստերի թարգմանության վերաբերյալ եղած տեսությունները և դրանց կիրառությունը,
· վեր հանել գեղարվեստական և գիտական ոճերի տեքստերի թարգմանության յուրահատկությունները,
· զարգացնել գրավոր թարգմանության հմտությունները,
· բացահայտել գրական ժանրերի առանձնահատկությունների և գործառական տարբեր ոճերին բնորոշ լեզվական միավորների և ոճական հնարների թարգմանության դժվարություններն ու դրանց հաղթահարման ուղիները:
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. որոշել գեղարվեստական և գիտական տեքստերի ճիշտ թարգմանության հնարա­վորությունները,
2. գիտակցել փոխաբերության, բազմիմաստության, տերմինների թարգմանության առանձնահատկությունների կարևորումը թարգմանական գործընթա­ցում,
3. հիմնավորել տեքստի թարգմանության մեջ համապատասխան լեզվաոճական միջոցների գործածածությունը:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել գեղարվեստական և գիտական ոճերի թարգմանական տեքստերի լեզվաոճական քննություն,
2. համադրել թարգմանական գործընթացում կարևորվող տարբեր միջոցներն ու հնարները,
3. բացահայտել թարգմանչի կողմից տեքստի ճիշտ ընկալումը որպես համարժեք թարգմանության կարևոր նախապայման:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. կատարել գեղարվեստական և գիտական բնույթի տեքստերի ճիշտ և գրագետ թարգ­մանութ­յուն,
2. արժևորել թարգմանական տեքստերի լեզվաոճական և պատկերային համակարգը:
3. Description
· ներկայացնել գործառական տարբեր ոճերի տեքստերի թարգմանության վերաբերյալ եղած տեսությունները և դրանց կիրառությունը,
· վեր հանել գեղարվեստական և գիտական ոճերի տեքստերի թարգմանության յուրահատկությունները,
· զարգացնել գրավոր թարգմանության հմտությունները,
· բացահայտել գրական ժանրերի առանձնահատկությունների և գործառական տարբեր ոճերին բնորոշ լեզվական միավորների և ոճական հնարների թարգմանության դժվարություններն ու դրանց հաղթահարման ուղիները:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. 1-ին ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
2. 2-րդ ընթացիկ քննություն. անցկացվում է գրավոր՝ 4 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
3. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
4. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
5. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Բաղդասարյան Հ., Թարգմանաբանության ներածություն, Եր., 2007:
  • Бархударов Л., Язык и перевод. М., 1972.
  • Виноградов А., Лексические вопросы переввода худ. Прозы. М., 1978.
  • Комиссаров В.,Теория перевода (лингв. аспект). М., 1990.
  • Федоров А., Основы общей теории перевода. М., 1983.
7. Main sections of the course
1.գեղարվեստական մտածողության և գրական ժանրերի առանձնահատկությունների կարևորությունը թարգմանության ժամանակ,
2. գիտական ոճին բնորոշ լեզվական միավորների թարգմանության յուրահատկությունները,
3. դարձվածների, փոխաբերական իմաստների, տերմինների համարժեք թարգմանության խնդիրները:
1401 Արևմտահայերենի և արևելահայերենի համեմատական քերականություն 3
3-րդ կիսամյակ
2 ժամ
Դասախոսություն-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ22
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել արևելահայերենի ու արևմտահայերենի միջև եղած նմանություններն ու տարբերությունները,
· ներկայացնել երկու գրական լեզուներով գործառական տարաբնույթ տեքստեր կառուցելու առանձնահատկությունները։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. որոշել աշխարհաբարի երկու ճյուղերի զարգացման ընթացքի առանձնահատ­կություն­ները,
2. նկարագրել արևելահայերենի ու արևմտահայերենի լեզվական բոլոր մակարդակների ընդհանրություններն ու տարբերությունները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. գործնականում իրականացնել հնչյունական, բառային և քերականական վերլու­ծու­թյուններ,
2. կատարել տեքստի արևմտահայերեն-արևելահայերեն փոխանցումներ:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. ընտրել և գնահատել տեքստերը ըստ լեզվի ճյուղերի,
2, համեմատել երկու գրական լեզուների քերականական համակարգերը:
3. Description
· ներկայացնել արևելահայերենի ու արևմտահայերենի միջև եղած նմանություններն ու տարբերությունները,
· ներկայացնել երկու գրական լեզուներով գործառական տարաբնույթ տեքստեր կառուցելու առանձնահատկությունները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· տեսալսումների կազմակերպում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Այտընյան Ա., Քննական քերականություն աաշխարհաբար կամ արդի հայերեն լեզվի, Երևան, 1987:
  • Ավետիսյան Յու, Արևելահայերենի և արևմտահայերենի զուգադրական քերականություն, Երևան, 2007:
  • Սաքապետոյան Ռ., Արևելահայերենի և արևմտահայերենի բառապաշարային առանձնահատկությունները, Երևան, 2004:
  • Սաքապետոյան Ռ., Արևմտահայերեն-արևելահայերեն նոր բառարան, երևան, 2011:
  • Սաքապետոյան Ռ., Արևմտահայերենի դասագիրք, Երևան, 2006:
  • Կարօ Առաքելեան, Դիւրին հայերէն, երեք գիրքով, 2006-2008, Պէյրութ:
  • Արմենակ Եղիայեան, Արեւմտահայերէնի ուղղագրական, ուղղախօսական, ոճաբանական ուղեցոյց, ձեռնարկ Արեւմտահայերէնի Պաշտպանութեան Յանձնաժողովի, Պէյրութ-Լիբանան, 2014:
  • Յակոբ Չոլաքեան, Աւանդական ուղղագրութիւն (կանոնակարգ եւ խնդիրներ), Երեւան, 2016:
  • Յակոբ Չոլաքեան, Գործնական արեւմտահայերեն (ձեւաբանութիւն, շարահիւսութիւն, ուղղագրութիւն, կէտադրութիւն, գլխագիրի գործածութիւն), ձեռնարկ Արեւմտահայերէնի Պաշտպանութեան Յանձնաժողովի, Անթիլիաս-Լիբանան, 2017:
7. Main sections of the course
1. հայերենի զարգացման ընթացքն աշխարհաբարյան փուլում, արևելահայերենի և արևմտահայերենի ձևավորումը,
2. ձևաբանական տարբերություններ,
3. շարահյուսական տարբերություններ,
4. համակարգային փոփոխություններ արևմտահայերենի քերականական համակարգում արևելահայերենի համեմատությամբ:
1401 Բիզնես հաղորդակցում 3
3-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն – 2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ75
1. Purpose of the Course
ներկայացնել բիզնես հաղորդակցման հիմունքները:
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. նկարագրել բիզնես հաղորդակցման հիմնական հատկանիշները.
2. բացատրել բիզնես հաղորդակցման սկզբունքները.
3. մատնանշել բիզնես հաղորդակցման թերությունները։

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կազմել հրապարակային ելույթի տեքստեր.
2. վերլուծել բիզնես հաղորդակցման նմուշներ.
3. գործնականում վարել բիզնես հաղորդակցում։

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1. համակարգել բիզնես հաղորդակցմանն առնչվող տվյալներ.
2. մեկնաբանել տարբեր ելույթների առանձնահատկությունները.
3. Description
ներկայացնել բիզնես հաղորդակցման հիմունքները:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1. դասախոսություն.
2. երկխոսությունների վերլուծություն.
3. ելույթների քննարկում։
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Բանավոր քննություն՝ 9 միավոր։
6. Basic Bibliography
  • Յու Գաբրիելյան, Լեզվական հաղորդակցության տեսություն, ԵՊՀ հրատ., Երևան, 2018։
  • Վ. Միրզոյան, Ճարտասանություն, Երևան, 2006:
  • Ա. Վարդումյան, Հռետորիկա շատերի և յուրաքանչյուրի համար, ԵՊՀ հրատ., Երևան, 2019։
  • Лэйхифф Дж., Пенроуз Дж. Бизнес-коммуникации. СПб., Питер, 2001.
7. Main sections of the course
1.Հաղորդակցում. բիզնես հաղորդակցման առանձնահատկությունները, նպատակները։
2.Հաղորդակցում «ներքին» և «արտաքին» լսարանների հետ։
3.Գործնական գրավոր հաղորդակցություն (գործարար նամակագրություն, արձանագրությունների կազմում և այլն)։
4. Բանակցություններ վարելու տեխնիկա և երկխոսության կառավարում։
5. Գործնական քննարկումներ, ժողովներ. գործնական հանդիպումների գրավոր ամփոփում։ 6.Փաստարկում:
7.Կոնֆլիկտը հաղորդակցության գործընթացում. կոնֆլիկտը կանխելու հաղորդակցման միջոցները։
8.Բիզնես հաղորդակցման էթիկա։
1401 Գրական թարգմանություն 3
3-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ07
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել թարգմանության վերաբերյալ եղած տեսությունները և դրանց կիրառությունը,
· մատնանշել թարգմանական գործի յուրահատկությունները,
· ընտրել թարգմանական առանձնահատկություններից առավել արդիական ու գործնական միջոցները:
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. ճանաչել թարգմանական հիմնական տեսությունները,
2. օգտագործել գոյություն ունեցող տեսությունների առանձնահատկու­թյուն­ները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել թարգմանական տեքստերի լեզվաոճական քննություն,
2. համեմատել թարգմանված տեքստերի և բնագրերի խոսքարվեստը:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
գործնականում իրականացնել թարգմանական աշխատանք:
3. Description
· ներկայացնել թարգմանության վերաբերյալ եղած տեսությունները և դրանց կիրառությունը,
· մատնանշել թարգմանական գործի յուրահատկությունները,
· ընտրել թարգմանական առանձնահատկություններից առավել արդիական ու գործնական միջոցները:
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Бархударов Л., Язык и перевод. М., 1972.
  • Виноградов А., Лексические вопросы переввода худ. Прозы. М., 1978.
  • Комиссаров В.,Теория перевода (лингв. аспект). М., 1990.
  • Федоров А., Основы общей теории перевода. М., 1983.
  • Բաղդասարյան Հ., Թարգմանաբանության ներածություն, Եր., 2007:
7. Main sections of the course
1. թարգմանական տեսությունները,
2. արձակի թարգ­մանություն,
3. չափածոյի թարգմանություն:
1401 Նախադասության կառուցվածքային և իմաստային հատկանիշները 3
3-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն-2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ05
1. Purpose of the Course
· ներկայացնել նախադասության իմաստային և կառուցվածքային հատկանիշները,
· սովորեցնել կառուցվածքային առումով և իմաստաբանորեն ճիշտ նախադասություն կազմել։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. գիտակցել նախադասության վերաբերյալ եղած տեսությունների առանձ­նահատ­կութ­յուն­­ները,
2. քննարկել գոյություն ունեցող տեսությունների վիճելի դրույթները,
3. նկարագրել նախադասությունների իմաստային և կառուցվածքային տարաբնույթ դրսևորումները

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել նախադասության կառուցվածքային և իմաստային տիպերի փոխակերպում,
2. օգտագործել նախադասությունների բազմաբնույթ տեսակներ գործառական տարբեր տեքստերում:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
1. Տարբերակել նախադասությունները ըստ իմաստի և կառուցվածքի,
2. գործնականում իրականացնել իմաստային և կառուցվածքային առումով տարաբնույթ նախադասությունների վերլուծություն:
3. Description
· ներկայացնել նախադասության իմաստային և կառուցվածքային հատկանիշները,
· սովորեցնել կառուցվածքային առումով և իմաստաբանորեն ճիշտ նախադասություն կազմել։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
· դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· սլայդի ցուցադրում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Աբեղյան Մ., Հայոց լեզվի տեսություն, Երևան, 1965:
  • Ասատրյան Մ., Ժամանակակից հայոց լեզու. Շարահյուսություն, Երևան, 1987:
  • Ջահուկյան Գ., Շարահյուսական ուսումնասիրություններ, Երևան, 2003:
  • Ջահուկյան Գ., Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքներ, Երևան, 1974:
  • Джаукян Г., Универсальная теория языка, Ереван, 2004:
7. Main sections of the course
1.նախադասությունը որպես լեզվական միավոր, նախա­դա­սության մասին եղած հին ու նոր տեսությունները,
2. միակազմ նախա­դասությունների առանձնահատկությունները և դրանց մասին եղած տեսու­թյուն­ները,
3. երկկազմ նախադասությունների վերաբերյալ տեսու­թյունների քննություն:
1401 Ոճաչափության հիմունքներ 3
3-րդ կիսամյակ
2 ժամ
դասախոսություն-1 ժամ, գործնական – 1 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ68
1. Purpose of the Course
· ուսանողներին ներկայացնել ոճաչափության տեսական հիմունքները,
· բացատրել ոճաչափության կիրառության ոլորտները,
· նկարագրել խոսքի կառուցման յուրահատկությունները և դրանց գնահատումը։
2. Educational Outcomes
ա) մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. մատնանշել անհատական ոճի առանձնահատկությունները,
2. սահմանել ոճաչափության գործառույթները:

բ) գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կատարել տեքստերի լեզվաոճական քննություն,
2. տարբերակել տեքստերն ըստ ոճական առանձնահատկությունների:

գ) ընդհանրական / փոխանցելի կարողություններ
գործնականում կիրառել ոճաչափությունը:
3. Description
· ուսանողներին ներկայացնել ոճաչափության տեսական հիմունքները,
· բացատրել ոճաչափության կիրառության ոլորտները,
· նկարագրել խոսքի կառուցման յուրահատկությունները և դրանց գնահատումը։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
. դասախոսություն,
· գործնական աշխատանք,
· տեսալսումների կազմակերպում,
· ինքնուրույն աշխատանք և հանձնարարություններ:
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ ստուգում՝ 2 միավոր։
3. Մասնակցություն՝ 3 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Եզրափակիչ քննություն. անցկացվում է բանավոր՝ 9 միավոր առավելագույն գնահատմամբ։
6. Basic Bibliography
  • Ա. Սարգսյան, Ընդհանուր և հայ լեզվաբանություն, հ. Ա, Երևան-Լոս Անջելես, 2018։
  • Գ. Ջահուկյան, Ժամանակակից հայերենի տեսության հիմունքները, Եր., 1974:
  • Լ. Եզեկյան, Հայոց լեզվի ոճագիտություն, Եր., 2007:
  • Վ. Միրզոյան, Ճարտասանություն, Եր., 2006:
  • , Мартыненко Г. Я. Основы стилеметрии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988.
7. Main sections of the course
1.Ոճաչափությունը՝ որպես գիտաճյուղ, նրա ձևավորումը, կիրառության ոլորտները։
2.Ոճաչափական ուսումնասիրությունները հայ իրականության մեջ։
3.Գործառական, իրադրային և անհատական ոճերի ազդեցությունը խոսքի կառուցվածքի վրա։
4.Անհատական ոճի ձևավորման վրա ազդող լեզվական և արտալեզվական գործոնները։
5.Հեղինակային ոճի վերլուծումը և հեղինակին պարզելու խնդիրը։ Վերծանում։ Արտալեզվական գործոնները՝ որպես վերծանման միջոցներ։
6.Կորպուսային լեզվաբանություն։ Հաճախականության ընդհանուր և մասնավոր բառարաններ։ Հավանականության տեսության, վիճակագրության և այլ մեթոդների կիրառումը ոճաչափութան մեջ (Մարկովի շղթան, Մենզերաթ-Ալթմանի օրենքը, Ցիպֆի օրենքը, Բեհագելի օրենքը և այլն)։
1401 Տեքստի լեզվափորձագիտական քննություն 3
3-րդ
2 ժամ
դասախոսություն - 2 ժամ
OPTIONAL
1401/Մ72
1. Purpose of the Course
ներկայացնել տեքստի լեզվափորձագիտական հիմունքները։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. նկարագրել տեքստի լեզվաոճական հիմնական հատկանիշները
2. բացատրել խոսքի վրա անհատական և իրադրային իրողությունների ազդեցությունները
3.մատնանշել խոսքի՝ հեղինակային պատկանելիության հիմունքները։

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
1. կազմել տեքստերի ուսումնասիրման աշխատանքի պլան
2. վերլուծել գործառական տարբեր ոճերի տեքստեր՝ կիրառելով լեզվափորձագիտական մոտեցում
3. գործնականում կիրառել տեսական գիտելիքները։

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
1. համակարգել տարբեր տեքստերի լեզվին առնչվող տվյալներ
2. մեկնաբանել տեքստերի լեզվաոճական առանձնահատկությունները
3. Description
ներկայացնել տեքստի լեզվափորձագիտական հիմունքները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1. Դասախոսություն.
2. Տեքստերի վերլուծություն.
3. Ելույթների քննարկում։
5. Evaluation Methods and Criteria
1. Ինքնուրույն աշխատանք՝ 8 միավոր։
2. Ընթացիկ սստուգումներ ՝ 2միավոր։
3, Մասնակցություն՝ 1 միավոր (ներկայություն դասերին)։
4. Բանավոր քննություն՝ 9 միավոր։
6. Basic Bibliography
  • Պ. Պողոսյան, Խոսքի մշակույթի և ոճագիտության հիմունքներ, հ, 1, 2, Երևան, 1990, 1991։
  • Грачёв М. А., Лингвокриминалистика, Нижний Новгород, 2009.
  • Стернин И.А. Анализ скрытых смыслов в тексте. Воронеж, 2011.
  • Лингвистическая экспертиза : учебное пособие / И.А. Ярощук, Н.А. Жукова, Н.И. Долженко. Белгород, 2020
7. Main sections of the course
1. Լեզու և խոսք։ Խոսքի հիմնական հատկանիշները։
2. Բառ, նախադասություն, տեքստ։ Տեքստի տեսակները։
3. Լեզվափորձագիտական վերլուծություն իրականացնելու մեթոդներն ու միջոցները։
4. Տեքստերի լեզվափորձագիտական ուսումնասիրման աշխատանքի ալգորիթմը։
5. Խոսքի վրա հեղինակի անհատական հատկանիշների ազդեցությունը։
6. Խոսքի վրա իրադրային հանգամանքների ազդեցությունը։
5. Տեքստի նույնականացման միջոցներն ու եղանակները։

Other educational modules

Chair code Name of the course Credits
1401 Գիտական սեմինար 2
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
սեմինար - 2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ92
1. Purpose of the Course
սովորողներին ծանոթացնել՝
հետազոտություններ կատարելու առանձնահատկություններին, հետազոտական աշխատանքն ամփոփելու և ներկայացնելու սկզբունքներին։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1.ընտրել և դասակարգել ուսումնասիրության նյութերը,
2. ամփոփել կատարած հետազոտության վերջնարդյունքները:

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ

1. օգտագործել տարբեր միջոցներ հետազոտություն իրականացնելու համար,
2. ներկայացնել կատարած հետազոտության արդյունքները:

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ

1.գործնականում իրականացնել տարբեր հետազոտություններ։
3. Description
սովորողներին ծանոթացնել՝
հետազոտություններ կատարելու առանձնահատկություններին, հետազոտական աշխատանքն ամփոփելու և ներկայացնելու սկզբունքներին։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
քննարկումներ և վերլուծություններ,
գործնական աշխատանքներ՝ տարբեր միջոցների ու մեթոդների կիրառմամբ:
5. Evaluation Methods and Criteria
Գիտական սեմինարը գնահատվում է ստուգարքի ձևով։ Գիտական սեմինարը դրական (ստուգված) է գնահատվում այն դեպքում, եթե ուսանողը մասնակցել է դասերին, կատարել առաջադրանքները, սահմանված ժամկետում ներկայացրել դրանք։
6. Main sections of the course
Տիտղոսաթերթ
Ստորագրությունների էջ
Համառոտագիր
Բովանդակություն
Ներածություն
Հիմնական մաս
Եզրակացություններ (և առաջարկություններ)
Օգտագործված գրականության ցանկ
Հավելվածներ
1401 Գիտական սեմինար 2
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
սեմինար - 2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ92
1. Purpose of the Course
սովորողներին ծանոթացնել՝
հետազոտություններ կատարելու առանձնահատկություններին, հետազոտական աշխատանքն ամփոփելու և ներկայացնելու սկզբունքներին։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1.ընտրել և դասակարգել ուսումնասիրության նյութերը,
2. ամփոփել կատարած հետազոտության վերջնարդյունքները:

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ

1. օգտագործել տարբեր միջոցներ հետազոտություն իրականացնելու համար,
2. ներկայացնել կատարած հետազոտության արդյունքները:

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ

1.գործնականում իրականացնել տարբեր հետազոտություններ։
3. Description
սովորողներին ծանոթացնել՝
հետազոտություններ կատարելու առանձնահատկություններին, հետազոտական աշխատանքն ամփոփելու և ներկայացնելու սկզբունքներին։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
քննարկումներ և վերլուծություններ,
գործնական աշխատանքներ՝ տարբեր միջոցների ու մեթոդների կիրառմամբ:
5. Evaluation Methods and Criteria
Գիտական սեմինարը գնահատվում է ստուգարքի ձևով։ Գիտական սեմինարը դրական (ստուգված) է գնահատվում այն դեպքում, եթե ուսանողը մասնակցել է դասերին, կատարել առաջադրանքները, սահմանված ժամկետում ներկայացրել դրանք։
6. Main sections of the course
Տիտղոսաթերթ
Ստորագրությունների էջ
Համառոտագիր
Բովանդակություն
Ներածություն
Հիմնական մաս
Եզրակացություններ (և առաջարկություններ)
Օգտագործված գրականության ցանկ
Հավելվածներ
1401 Մասնագիտական պրակտիկա 3
3-րդ՝ աշնանային կիսամյակ
90 ժամ
3 շաբաթ
MANDATORY
1401/Մ00
1. Purpose of the Course
գործնական աշխատանքների միջոցով զարգացնել ուսանողի մասնագիտական հմտությունները և փորձառությունը, մասնագիտական ոլորտում ինքնուրույն աշխատելու կարողությունները։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1. նկարագրելու մասնագիտական աշխատանքի հիմնական առանձնահատկությունները,
2. բացատրելու բանասիրության ոլորտի ուսումնասիրությունների հիմնական խնդիրները։
բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ

1. գործնականում կիրառելու ստացած տեսական գիտելիքները,
2. իրականացնելու գործնական աշխատանք։







գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
մեկնաբանելու մասնագիտական ոլորտում գործնական աշխատանքի կատարման ընթացքը։
3. Description
գործնական աշխատանքների միջոցով զարգացնել ուսանողի մասնագիտական հմտությունները և փորձառությունը, մասնագիտական ոլորտում ինքնուրույն աշխատելու կարողությունները։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
1. բնագրերի լեզվական վերլուծություն, թարգմանություն.
2. ձեռագրերի ընթերցում, համեմատական ուսումնասիրություն, վերծանում.
3. բնագրերի մշակման, խմբագրման, սրբագրման, ծանոթագրման աշխատանքներ.
4. աշխատանքն իրականացնելու համար անհրաժեշտ տեխնիկական միջոցների կիրառում։
5. Evaluation Methods and Criteria
Պրակտիկան գնահատվում է ստուգարքի ձևով։ Պրակտիկան դրական (ստուգված) է գնահատվում այն դեպքում, եթե ուսանողը մասնակցել է պրակտիկային, կատարել ծրագրով նախատեսված առաջադրանքները, սահմանված ժամկետում ներկայացրել պրակտիկայի օրագիրը։
6. Basic Bibliography
  • ,,,
7. Main sections of the course
,,,
1401 Մագիստրոսական թեզ 18
3-րդ՝ աշնանային կիսամյակ
540 ժամ
MANDATORY
1401/Բ90
1. Purpose of the Course
հետազոտական աշխատանքի միջոցով ներկայացնել նպաստել Որակավորումների ազգային շրջանակի համապատասխան մակարդակի, ինչպես նաև կրթական տվյալ ծրագրով նախատեսված կրթական վերջնարդյունքների ձեռքբերմանը, արտացոլել տվյալ մասնագիտական ոլորտում ուսանողի ձեռք բերած գիտելիքները կիրառելու ու ինքնուրույն ուսումնասիրություն կատարելու կարողությունները, ինչպես նաև գիտական խնդիրներ բարձրացնելու ու նոր լուծումներ առաջադրելու հմտությունները։
2. Educational Outcomes

ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
ներկայացնելու բանասիրության կոնկրետ ոլորտի ուսումնասիրությունների հիմնական խնդիրները։
բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ
գործնականում կիրառելու ստացած տեսական գիտելիքները,
իրականացնելու գիտահետազոտական աշխատանք։
գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ
մեկնաբանելու գիտահետազոտական աշխատանքի կատարման ընթացքը։

3. Description
հետազոտական աշխատանքի միջոցով ներկայացնել նպաստել Որակավորումների ազգային շրջանակի համապատասխան մակարդակի, ինչպես նաև կրթական տվյալ ծրագրով նախատեսված կրթական վերջնարդյունքների ձեռքբերմանը, արտացոլել տվյալ մասնագիտական ոլորտում ուսանողի ձեռք բերած գիտելիքները կիրառելու ու ինքնուրույն ուսումնասիրություն կատարելու կարողությունները, ինչպես նաև գիտական խնդիրներ բարձրացնելու ու նոր լուծումներ առաջադրելու հմտությունները։
4. Evaluation Methods and Criteria
մագիստրոսական թեզի գնահատումն իրականացվում է 20-միավորանոց սանդղակով՝ համաձայն հետևյալ չափանիշների.
1) աշխատանքի արդիականության հիմնավորումն ու մասնագիտական գրականության վերլուծությունը (առավելագույնը՝ 2 միավոր).
2) հետազոտության իրականացումն ու արդյունքները (առավելագույնը՝ 8 միավոր).
3) աշխատանքի շարադրումը և ձևավորումը (առավելագույնը 2 միավոր).
4) աշխատանքի հրապարակային պաշտպանությունը (առավելագույնը՝ 8 միավոր)։
5. Main sections of the course
Տիտղոսաթերթ
Ստորագրությունների էջ
Համառոտագիր
Բովանդակություն
Ներածություն
Հիմնական մաս
Եզրակացություններ (և առաջարկություններ)
Օգտագործված գրականության ցանկ
Հավելվածներ
1401 Գիտական սեմինար 2
2-րդ կիսամյակ
2 ժամ
սեմինար - 2 ժամ
MANDATORY
1401/Մ92
1. Purpose of the Course
սովորողներին ծանոթացնել՝
հետազոտություններ կատարելու առանձնահատկություններին, հետազոտական աշխատանքն ամփոփելու և ներկայացնելու սկզբունքներին։
2. Educational Outcomes
ա. մասնագիտական գիտելիք և իմացություն
1.ընտրել և դասակարգել ուսումնասիրության նյութերը,
2. ամփոփել կատարած հետազոտության վերջնարդյունքները:

բ. գործնական մասնագիտական կարողություններ

1. օգտագործել տարբեր միջոցներ հետազոտություն իրականացնելու համար,
2. ներկայացնել կատարած հետազոտության արդյունքները:

գ. ընդհանրական/փոխանցելի կարողություններ

1.գործնականում իրականացնել տարբեր հետազոտություններ։
3. Description
սովորողներին ծանոթացնել՝
հետազոտություններ կատարելու առանձնահատկություններին, հետազոտական աշխատանքն ամփոփելու և ներկայացնելու սկզբունքներին։
4. Teaching and Learning Styles and Methods
քննարկումներ և վերլուծություններ,
գործնական աշխատանքներ՝ տարբեր միջոցների ու մեթոդների կիրառմամբ:
5. Evaluation Methods and Criteria
Գիտական սեմինարը գնահատվում է ստուգարքի ձևով։ Գիտական սեմինարը դրական (ստուգված) է գնահատվում այն դեպքում, եթե ուսանողը մասնակցել է դասերին, կատարել առաջադրանքները, սահմանված ժամկետում ներկայացրել դրանք։
6. Main sections of the course
Տիտղոսաթերթ
Ստորագրությունների էջ
Համառոտագիր
Բովանդակություն
Ներածություն
Հիմնական մաս
Եզրակացություններ (և առաջարկություններ)
Օգտագործված գրականության ցանկ
Հավելվածներ

Quick access

  • Intranet
  • E-learning
  • Mulberry
  • Online applications
  • Phone book
  • Registrar
  • Documentation

Footer(ENG)

  • Main pages
    • Admission
    • Education
    • Science
    • News
  • Information
    • Frequently asked Questions
    • Vacancies
    • Search for educational programs
    • For the applicants
    • For the students
  • About YSU
    • YSU management
    • YSU symbols
© Yerevan state university 2025
Address: Republic of Armenia, Yerevan, 0025, 1 Alex Manoogian (+37460) 710000 info@ysu.am